היתרונות של גידול ילדים דו לשוניים

הורים רבים לילדים דו-לשוניים הם גם דו-לשוניים ומדברים שתי שפות לסירוגין בשיחה רגילה
הורים רבים לילדים דו-לשוניים הם גם דו-לשוניים ומדברים שתי שפות לסירוגין בשיחה רגילה.
דיבור ביותר משפה אחת מעניק למבוגרים יתרון חברתי ומקצועי גדול, אך יש לזה אפילו יותר יתרונות לילדים.

בחברה יותר ויותר גלובלית, מקובל לראות ילדים גדלים בסביבה רב-תרבותית שבה הם מדברים מספר שפות בבית. זה פתח את הוויכוח אם זה בריא לגדל ילדים דו-לשוניים. בעוד שחלק חושבים שזה דבר טוב, אחרים חושבים שזה עלול לבלבל ילדים.

השאלות שחוקרים ומחנכים שואלים את עצמם הן אותן שאלות שעולות עבור ההורים של הילדים הדו-לשוניים הללו. האם זה מבלבל לילדים לדבר בשתי שפות? האם ילדים דו לשוניים חכמים יותר? האם טוב לדבר איתם בשתי שפות מהמילים הראשונות או שעדיף לחכות?

לשאלות הללו יש תשובות ברורות מאוד. המשך לקרוא כדי ללמוד עוד!

האם זה בריא לגדל ילדים בסביבות דו לשוניות?

אנשים שחושבים שדיבור בשתי שפות עם ילדים אינו פרודוקטיבי טוענים ששילוב השפות יקשה עליהם להתרועע וללמוד. אחרי הכל, הם עלולים לבלבל שפות כאשר מנסים לבטא את עצמם ויתקלו בקשיים להבדיל בין השפות.

עם זאת, הניסיון והמחקרים מראים בדיוק את ההיפך. " לילדים שנחשפו ליותר משפה אחת יש צפיפות רקמה גבוהה יותר באזורי המוח התואמת ללמידה, שפה, זיכרון ותשומת לב ", אומרת רופאת הילדים גוונדולין דילייני, בסיכום מחקרים רבים.

מפקדי אוכלוסין מעריכים כי בערים גדולות יהיו 50% מהילדים הדו-לשוניים בגן עד שנת 2035. עם זאת, מחקרים על השפעות מגמה זו מועטים, אם כי כולם מצביעים על היבטים חיוביים רבים.

האם להיות דו לשוני מבלבל ילדים?

למבוגרים הדוברים מספר שפות אין לעתים קרובות בעיה להבדיל מתי להשתמש בזו או אחרת. יש שחושבים שעבור ילד שרק לומד לדבר זה יכול להיות יותר מבלבל.

האגודה הלשונית האירופית מבטיחה לנו שילדים לומדים במהירות להבין את ההבדלים בין שפה אחת לאחרת. הם עשויים לעשות טעויות קלות בבניית משפטים או בהגייה, אך הם מתקנים אותם ללא קושי.

ייתכן שיש גם ערבוב של קודים, כפי שהגדירה הבלשנות ברברה פירסון בספרה Raising a billingual child כאשר מתייחסים לשימוש במילים משפה אחת המשולבות בשפה אחרת. עם זאת, המחבר מחשיב זאת כהתנהגות למידה נורמלית ולא סימפטום של בלבול או דיסלקציה.

הפסיכולוגית לורה נמי מסבירה ששימוש במילה משפה אחת כחלק מהשיחה שלהם בשפה אחרת לא אומר שהם לא יודעים איזו מילה שייכת לשפה כזו או אחרת. מחקרים מראים שכבר בגיל שנתיים בנים ובנות יכולים לבחור באיזו שפה להשתמש לפי הדובר.

האם ילדים דו לשוניים חכמים יותר?

ברור שדיבור ביותר משפה אחת מציע יתרונות מקצועיים ותרבותיים . עם זאת, בנוסף, כמה מחקרים מצביעים על כך שהוא יכול להציע גם יתרונות בהתנהגות חברתית.

מחקר שנערך באוניברסיטת יורק בטורונטו, קנדה מצביע על כך שילדים דו-לשוניים מגיבים טוב יותר לשינויים שונים בנושאים ובנושאים בבתי הספר. מחקרים אחרים גם פותחים את האפשרות שלימוד שפות מרובות יכול לעזור לשפר את הזיכרון במהלך הילדות.

זה פתח את הוויכוח אם זה בריא לגדל ילדים דו-לשוניים
זה פתח את הוויכוח אם זה בריא לגדל ילדים דו-לשוניים.

הפסיכולוג גלן שלנברג מאמין שמיומנויות תקשורת כמו שפות ומוזיקה נותנות יתרון ברוחב הידע. זה לא אומר שדו-לשוניים הם בהכרח אינטליגנטיים יותר, אלא שיש להם יותר כלים להתפתחות הקוגניטיבית שלהם.

האם כדאי לתעדף שפה כשמדברים עם ילדים דו-לשוניים?

בחינוך הקלאסי המליצו להשתמש רק בשפה אחת בתקשורת היומיומית עם ילדים ולהשאיר את השפה המשנית להוראה בבית הספר. המושגים האלה השתנו.

הבלשן אנניק דה האוור מאמינה שילדים ששומעים כל הזמן שתי שפות לומדים אותן ללא קושי. הם יכולים אפילו להבין את ההבדלים כאשר הם מדברים שתי שפות שונות עם אותו אדם.

האגודה הלשונית האירופית מסבירה שאף אחד לא מלמד תינוקות לדבר. הם לומדים מתוך צורך בתקשורת ויבחרו בעצמם שפה ראשית.

לדוגמה, ילד ממשפחה אנגלית המתגוררת בספרד עשוי להשתמש באנגלית כשפתו העיקרית בשנים הראשונות לחייו. עם זאת, כשהם יתחילו ללכת לבית הספר, להתרועע וללמוד שיעורים בספרדית, השפה העיקרית שלהם תהיה ספרדית.

האם על ההורים להימנע מערבוב שפות?

הורים רבים לילדים דו-לשוניים הם גם דו-לשוניים ומדברים שתי שפות לסירוגין בשיחה רגילה. הם עשויים אפילו לעבור קוד באופן לא מודע אפילו בזמן שהם מדברים בשפה אחת.

אין הרבה מחקרים על איך זה משפיע על ילדים והתוצאות מעורבות. עם זאת, המחקר האחרון מצביע על כך שילדים מסתגלים ומבינים את תמהיל הקודים, שנעלמים במהירות כשהם הולכים לבית הספר.

באיזה גיל עדיף לחשוף ילדים למספר שפות?

אין גיל אידיאלי ללמוד שפה שנייה. הרעיון שמי שלומד שפה שנייה מאוחר יותר לא לומד אותה היטב אינו שותף לרוב המחנכים. מה שהמחקרים כן מוכיחים זה שקל יותר ללמוד בשנים הראשונות לחיים. בהקדם האפשרי!

דייוויד בירדסונג, מנהל המחלקה לשפות באוניברסיטת אוסטין, טקסס, מסביר שאין שינוי בהתפתחות לימוד השפה שמחמיר אותה, אבל יש ירידה במיומנויות הלמידה לאורך השנים.

ככל שאנו מתרגלים לקוליות ולהקשבה ספציפיים לשפה, ההטמעה של צלילים מסוימים משפה אחרת הופכת קשה יותר. לכן, לימוד שתי שפות בגיל צעיר מקל על ההסתגלות להבדלי השפות.

מסקנות והטבות

  • תינוקות יכולים ללמוד יותר משפה אחת מגיל צעיר מאוד.
  • לימוד שתי שפות אינו גורם לבלבול.
  • ילדים דו לשוניים יכולים להבדיל בקלות בין שתי השפות.
  • לימוד יותר משפה אחת מקל על התנהגות חברתית.
  • לאנשים הדוברים יותר משפה אחת יש מגוון רחב יותר של כלים קוגניטיביים.
  • דיבור ביותר משפה אחת מספק גם כלי למידה טובים יותר.
  • לאנשים דו-לשוניים יש יותר אפשרויות לחיים המקצועיים שלהם.